The Latin American Library
   
Home
Collections
Research
Services
Programs
         

Collections: Manuscripts


 

Christopher Day Collection
(Collection 135)

1910-(1959-1975)-1978. The Christopher Day Collection contains correspondence, field notes, papers and other research materials, written or collected by Day, who was an anthropologist specializing in the study of Jacaltec, a Mayan Language spoken in the Western Highlands of Guatemala. The majority of the collection consists of linguistic and lexicographic materials used by Day to study the Jacaltec language and prepare a Jacaltec-Spanish dictionary.

Collection Guide

Prepared by Philip S. MacLeod with Sergio Romero

November, 2000

Christopher Day was born in Medford, Oregon on May 19, 1936. He received his B.A. in Physics from Reed College (1957) and an M.A. (1960) and Ph.D. (1967) in Anthropology from the University of Chicago. Professor Day taught for many years in the Department of Anthropology at the University of Rochester, where he was a tenured professor. Dr. Day participated in the University of Chicago's Highland Maya Seminar during late 1950s in the Mexican state of Chiapas. He studied the Tzetzal Mayan language in Villa Las Rosas. After this Professor Day concentrated his studies on the Jacaltec Mayan language, spoken in the Western Highlands of Guatemala. His research centered on the semantics, grammar and the interrelations between the two of a form class of words for shape and position in the Jacaltec language. He also researched the semantics and grammar of Jacaltec numeral classifers. Christopher Day's notable publications include: The Jacaltec Language, (Bloomington, Ind., 1973), a grammar of the Jacalteca Language. Dr. Day also did extensive research for a Spanish-Jacaltec/Jacaltec-Spanish Dictionary based on semantic principles.

Collection Overview

The material in the Christopher Day Collection spans the years 1910 to 1978, with the majority of documents dating between 1959 and 1975. The collection is currently (October, 2000) in good condition, although many pages of notes are starting to show their age. Most of the collection consists of Dr. Day's research materials for a Jacaltec-Spanish Dictionary, (see the linguistic note to explain the organization of this part of the collection.) Included in these materials are a copy of the final computer print out (manuscript) of Professor Day's Jacaltec/Spanish Dictionary and a number of lexical entries on cards for the dictionary.

The portion of the collection identified as Biographical-Personal-Professional-Research contains some of Dr. Day's personal correspondence, course materials from the University of Chicago, copies of several of his papers, which include his unpublished Master's Thesis, A The Phonology of Villa Las Rosa Tzeltal. This part of the collection also contains research on Jacaltec numeral classifers Christopher Day did in conjunction with the work on Tzetzal numeral classifers by Brent Berlin and Chuj numeral classifers by Nicholas Hopkins.

Over the course of his academic career Dr. Day collected a number of printed works including materials from the University of Chicago's Highland Maya Seminar. Among these works are the proceedings of the First, Second and Third Seminario Chicago-Chiapas. These also include works, questionnaires and other materials developed by noted University of Chicago Anthropologist Norman McQuown. Professor Day also collected Jacaltec language materials written by other individuals.

This part of the collection also includes materials about other Mayan Languages including Chontal, Chuj, Mam, Pocomchi, Quiche, Tzetzal, Tzoltzil and Yucatec. These documents included grammars, dictionaries and articles about aspects of the various languages. There is also material dealing with Mayan Comparative and Historical Linguistics, Ethnology, as well was Mayan Epigraphy and Calenderics. This part of the holdings also contain what has been titled other collected works which include a wide variety of printed materials about linguistics, other Mesoamerican, South American and North American Indian languages and related subjects.


COLLECTION ARRANGEMENT

I) BIOGRAPHICAL-PERSONAL-PROFESSIONAL

  1. Biographical/Correspondence
  2. Education - University of Chicago
  3. Employment/ Professional Activities
  4. Miscellaneous Research Materials/Papers by Christopher Day

II) RESEARCH MATERIALS FOR JACALTEC-SPANISH/JACALTEC-SPANISH DICTIONARY

A) Jacaltec Linguistics

  1. Dialectology
  2. Phonetics-Phonology
  3. Morphology
  4. Semantics

B) Jacaltec Lexicography

C) Jacaltec Texts

D) Historical& Miscellaneous Documents

E) Photos and Negatives

F) Jacaltec Lexical Entries on Index Cards for Dictionary

G) Computer Print Outs

  1. Final Dictionary--Jacaltec/Spanish--Spanish/Jacaltec
  2. Draft Dictionary Entries
  3. Miscellaneous Linguistic Analysis

III) WRITINGS COLLECTED BY CHRISTOPHER DAY

A) Chiapas Project-Highland Maya Seminar Materials, University of Chicago

B) Jacaltec Language Materials by Other

C) Non-Jacaltec Mayan Language Materials Including Comparative and Historical Linguistics, Ethnology and Epigraphy and Calenderics

D) Other Collected Writings

This part of the Christopher Day Collection was divided into four basic categories: Jacaltec Linguistics, Lexicon, Texts and Historical & Miscellaneous Documents. Within the first group three additional divisions were set up according to the level of linguistic analysis addressed: Phonetics-Phonology, Morphosyntax and Semantics-Lexicography. Some documents included material from all four levels but it was decided to group them according to the most prominent. Semantics-lexicography includes materials such as semantic domain analysis and lists of words that could have been used in the preparation of the Jacaltec dictionary. However, it was decided to keep them separate from the actual dictionary material since they were independent studies that stood on their own.

The lexicon includes all the material directly related to the Jacaltec dictionary: dictionary copies, file slips, thematic vocabularies, etc. This comprises a sizable portion of the collection. Historical & Miscellaneous documents include pictures, copies of documents from archives, maps, censuses and other primary materials not directly related to linguistic work. There are some ethnographic questionnaires also. All of these directly refer to Jacaltenango and its surroundings.

 

BOX 1

A) Biographical/Personal Materials

Folder 1- Curriculum Vita, n.d.

Folder 2 - Miscellaneous Correspondence, 1967-1968, 1972, 1975-1976

B) Education - University of Chicago

Folder 3 - Course Reading Lists, Bibliographies 1953, 1956-1959, 1963-1964, n.d

Folder 4 - Paper, Individual Speech Patterns and Acculturation in a Mexican Village, n.d.

Folder 5 – Master's Thesis - The Phonology of Villa Las Rosas Tzeltal, 1960

Folder 6 - Department of Anthropology Student and Faculty Lists, 1963-1966

C) Employment & Professional Activities

Folder 7 - Smithsonian Institution Job Application, 1966

Folder 8 - University of Rochester --Sit-In, 1967

Folder 9 - National Science Foundation Grant Application, 1967

D) Miscellaneous Research/Papers by Christopher Day

Folder 10- Field Notes, 1965

Folder 11 - Jacaltec Vocabulary Survey, 1965


BOX 2

D) Miscellaneous Research/Papers by Christopher Day (cont.)

Folder 1- Paper A Directional Modifers of Verbs in Two Mayan Languages, Ca. 1966

Folder 2- Paper Speech Variation and Social Differences in a Tzeltal Town, Ca. 1967

Folder 3 - Numerical Classifer Research, Correspondence, 1965-1967

Folder 4 - Numerical Classifier Research, Miscellaneous Materials, 1967, n.d.

Folder 5 - Numerical Classifer Research, Draft Paper, 1968

Folder 6 – A Diccionario Jacalteca-Espanol, 1971

Folder 7 - Article on Jacaltec Dictionary from The University Record, 1972

Folder 8 - Paper A Structural Semantics and the Jacaltec Dictionary, 1974

Folder 9 - Paper & Research Material A Someone Else's Dog: A Jacaltec Story, 1975

Folder 10 - Diccionario Jacalteca-Espanol,@ 1977

Folder 11 - Report- A Structural Semantics and the Jacaltec Dictionary, Ca.1977

Folder 12- Paper Snowflex, 1978

 

Box 3

PART II RESEARCH MATERIALS FOR JACALTEC DICTIONARY

A) Jacaltec Linguistics

1) Dialectology

Folder 1

Doc. 1 - Compared vocabularies of Jacaltenango and Guadalupe Victoria 23 pp.

Doc. 2 - List of words to be recorded in different dialect variants (Notebook)

Doc. 3 - Chart of items that vary across dialects 4 pp.

Doc. 4 - Chart of items that vary across dialects 3 pp.

Doc. 5 - Transcription of word list elicited from Maria Santos 7 pp.

Doc. 6 - Transcription of word list elicited from Juan Lopez. 7 pp.

Doc. 7 - Transcription of word list elicited from J.C. in May 66. 9 pp.

Doc. 8 - Word list in Spanish for elicitation 8 pp.

Doc. 9 - Chart of phonemic differences across dialects

Doc. 10 - Chart of phonemic differences across dialects

Doc. 11 - Chart of phonemic differences across dialects 4 pp.

Doc. 12 - Compared vocabularies of San Marcos and Santa Ana Huista 13 pp.

2) Phonetics-Phonology

Folder 2

Doc. 1 - Abstract for a paper of Jacaltec Phonology 2 pp.

Doc. 2 - Chart of Jacaltec phonemes

Folder 3

Doc. 1 - Phonetic transcriptions of Jacaltec words and phrases 27 pp.

Doc. 2 - Phonetic transcriptions of Jacaltec words and phrases 3 pp.

Doc. 3 - Jacaltec verb paradigms 2 pp.

Doc. 4 - Jacaltec verb paradigms 9 pp.

Folder 4

Doc. 1 - Chart of Jacaltec phonemes

Doc. 2 - Transcription of Jacaltec words and phrases 3 pp.

Doc. 3 - Transcription of Jacaltec words and phrases 3 pp.

Doc. 4 - Transcription of Jacaltec words and phrases 9 pp.

Doc. 5 - Jacaltec verbs and verbal paradigms 2 pp.

Doc. 6 - Jacaltec phrases (Look like verbal phrases) 7 pp.

Doc. 7 - Jacaltec verbal paradigms 4 pp.

Research Materials for Jacaltec Dictionary

A) Jacaltec Linguistics – Phonetics – Phonology (cont.)

Folder 5

Doc. 1 - Word list Jacaltec – Spanish 6 pp.

Doc. 2 - Phonemic transcriptions of Jacaltec words 9 pp.

Doc. 3 - Phonemic transcriptions of Jacaltec words 11 pp.

Folder 6

Doc. 1 - Phonemic transcription of Jacaltec story “Nax Caxan Skul” 27 pp.

Folder 7

Doc. 1 - Study of Intonation and Accent in Jacaltec including texts 7 pp.

Doc. 2 - File slips on Jacaltec accent and intonation

Doc. 3 - Transcription of Jacaltec phrases including accent and intonation 7 pp.

Folder 8

Doc. 1 - Transcription and translation of a text by Antonio Feliciano Mendez 5 pp.

Doc. 2 - Phonemic transcription of the same text 5 pp.

Doc. 3 - Intonation and contour analysis of the text 6 pp.

Folder 9

Doc. 1 - Cluster chart

Folder 10

Doc. 1 - Chart of Jacaltec phonemes 2 pp.

Doc. 2 - Levels of analysis 2pp.

Doc. 3 - PS rules for Noun Phrases 2 pp.

Doc. 4 - Jacaltec Numbers 2 pp.

Doc. 5 - Study of Jacaltec adjectival morphology 3 pp.

Doc. 6 - Jacaltec locatives 2 pp.

3) Morphology – Syntax

Folder 11

Doc. 1 - Paper on stative verb complements (2 copies) 13 pp.

Doc. 2 - Examples of stative verb complements and locator phrases 2 pp.

Doc. 3 - Paper on locator phrase 4 pp.

Doc. 4 - Paper on positional roots and stems 19 pp

Doc. 5 - Stress and accent analysis 2 pp.

Folder 12

Doc. 1 - Paper on the verb UTE (Auxiliary and copula) 8 pp.

Doc. 2 - Jacaltec text and Spanish translation 3 pp.

Doc. 3 - Jacaltec text and Spanish translation (“Pedida”) 4 pp.

Doc. 4 - Jacaltec text and Spanish translation 3 pp.

Doc. 5 - Jacaltec text and Spanish translation 2 pp.

Doc. 6 - Jacaltec text and Spanish translation 4 pp.

Doc. 7 - Jacaltec text and Spanish translation 7 pp.

Folder 13

Doc. 1 - Personal letter with Jacaltec texts and comments 5 pp.

Doc. 2 - Paper on compound nouns 9 pp.

Doc. 3 - Jacaltec questions and answers 10 pp.

Doc. 4 - Jacaltec phrases 2 pp.

Doc. 5 - Jacaltec phrases 6 pp.

Doc. 6 - Jacaltec phrases 5 pp.

Doc. 7 – Personal Letter 1 p.

Folder 14

Doc. 1 - Comments on phonology and morphology 6 pp.

Doc. 2 - Jacaltec syntax 6 pp.

Doc. 3 - Notes on Jacaltec morphosyntax 2 pp.

Doc. 4 - Notes on Jacaltec morphosyntax 2 pp.

Doc. 5 - Notes on Jacaltec morphosyntax 2 pp.

Doc. 6 - Notes on Jacaltec morphosyntax 4 pp.

Folder 15

Doc. 1 - Morphosyntactic analysis of Jacaltec phrases 32 pp.

Folder 16

Doc. 1 - Phonetic transcription of Jacaltec texts

Doc. 2 - Syntactic study of Jacaltec phrase

Doc. 3 - Notes on syntactic units to be analyzed in a future work

Doc. 4 - Phonetic transcription of Jacaltec texts

Doc. 5 - Transcription of Jacaltec phrases

Doc. 6 - Transcription of a Jacaltec text

Doc. 7 - Transcription of the same text by hand

Doc. 8 - Jacaltec Tone/Intonation Analysis

Folder 17

Doc. 1 - Syntactic analysis of Jacaltec phrases 13 pp.

Folder 18

Doc. 1 - Syntactic analysis of phrases in Jacaltec 31 pp.

Doc. 2 - Phonemic transcription and intonation analysis of a Jacaltec text 18 pp.

3) Semantics

Folder 19

Doc. 1 - Notes on Jacaltec morphology 1 p.

Doc. 2 - Vocabulary of animal names and description, includes Spanish Glossary 5 pp.

Doc. 3 - Vocabulary of Mammal names. 5 pp.

Doc. 4 - Vocabulary of bee and wasp names. 4 pp.

Doc. 5 - Vocabulary of insect names 8 pp.

Doc. 6 - Vocabulary of snake names 2 pp.

Doc. 7 - Vocabulary of names of “other animals” not included in previous Lists 4 pp.

Doc. 8 - File slip with notes on Jacaltec lexemes

Doc. 9 - Animal typology in Jacaltec 1 p.

Doc. 10 - Personal notes on tasks for December (Year not specified) 12 pp.

Doc. 11- File slips on Jacaltec lexical items

Doc. 12 - Personal notes on semantic analysis of Jacaltec lexical items 9 pp.

Doc. 13 - Notes on semantic analysis of Jacaltec lexical items 7 pp.

Folder 20

Doc. 1 - Semantic analysis of Jacaltec morphemes 15 p.

Doc. 2 – Jacaltec numeral classifiers 17 p.

Doc. 3 - Numeral Classifiers usable with corn dough 1 p.

Doc. 4 – Numeral Classifiers usable with beans 1 p.

Doc. 5 – Numeral classifiers usable with rope 1 p.

Folder 21

Doc. 1 - File slips with Jacaltec lexical items

Doc. 2 - Kin terms elicited from a list of identified speakers 6 pp.

Doc. 3 - Analysis of kin terms and categories of people 2 pp.

Folder 22

Doc. 1 - Plant groups in Jacaltec 18 pp.

Folder 23

Doc. 1 - Kinds of numeral classifiers in Jacaltec 5 pp.

Doc. 2 - Kinds of numeral classifiers in Jacaltec 6 pp.

Doc. 3 - Numeral classifiers in Jacaltec 11 pp.

Doc. 4 - Numeral classifiers in Jacaltec 5 pp.

Doc. 5 - Numeral classifiers in Jacaltec 26 pp.

Doc. 6 - Numeral classifiers in Jacaltec 11 pp.

Doc. 7 - Numeral classifiers in Jacaltec 9 pp.

Doc. 8 - Numeral classifiers in Jacaltec 7 pp.

Doc. 9 - Numeral classifiers in Jacaltec 10 pp.

Doc. 10 - Numeral classifiers in Jacaltec 6 pp.

Doc. 11 - Numeral classifiers in Jacaltec 13 pp.

Doc. 12 - Charts of numeral classifiers 2 pp.

Doc. 13 - Notes on numeral classifiers 3 pp.

Doc. 14 - Analysis of numeral classifiers (Numerical code)

Folder 24

Doc. 1 - List of Jacaltec Action Classifier Domains 31 pp.

Doc. 2 - Numeral classifiers 3 pp.

Doc. 3 - Paper on Jacaltec Object Numeral Classifiers 43 pp.

Folder 25

Doc 1 - Personal notes and questions on lexical items and grammar 11 pp.

B) Jacaltec Lexicography

Folder 26

Doc. 1 - Color words 17 pp.

Doc. 2 - Words and phrases in Jacaltec 8 pp.

Doc. 3 - Questions and answers about specific points in Jacaltec grammar 11 pp.

Doc. 4 - Jacaltec texts and glosses based on them 13 pp.

Doc. 5 - Answers to Day's questions on kinship 5 pp.

Folder 27

Doc. 1 - Animal names in Jacaltec 15 pp.

Folder 28

Doc. 1- Corrections to list of animal names 4 pp.

Folder 29

Doc. 1 - Plant names and plant groups in Jacaltec 26 pp.

Folder 30

Doc. 1 - Plant names in Jacaltec and descriptions in Spanish 35 pp.

Folder 31

Doc. 1 - Jacaltec positionals (with Spanish glosses) 116 pp.

Folder 32

Jacaltec positionals (with Spanish glosses)

Folder 33

Jacaltec positionals (with Spanish glosses)

Folder 34

Doc. 1 – Answers to question marked “xxx' in the dictionary

Doc. 2 – Answers to questions about lexical items (2 copies)

Doc. 3 – Missing words (In the Dictionary)

Doc. 4 – Missing words (In the Dictionary)

Folder 35

Doc. 1 – Missing words (In the Dictionary)

Doc. 2 – Jacaltec positionals

Doc. 3 - Jacaltec positionals

Doc. 4 - Jacaltec positionals

Folder 36

Lexical items in Jacaltec with Spanish glosses

Folder 37

Doc.1 - Questions about missing words 7 pp.

Doc. 2 - Jacaltec positionals and Spanish glosses 14 pp.

Doc. 3 - Adjectives referring to heat level 2 pp.

Doc. 4 – Colors 14pp.

Doc. 5 – Colors 21 pp.

Doc. 6 - Various lexical items 5pp.

Doc. 7 - Questions about the dictionary (Typed copy)

Folder 38

Doc. 1 - Print out of C. Day's personal files

Doc. 2 - Questions about lexical items 1 p.

Doc. 3 - Lexical items starting with b' 6 pp.

Doc. 4 - Questions and problems about onomatopoeic words 3 pp.

Doc. 5 - New onomatopoeic words 13 pp.

Doc. 6 - Parts of things 10 pp.

Doc. 7 - Words referring to levels of heat

Doc. 8 - Onomatopoeic words 15 pp.

Doc. 9 – Questions 2 pp.

Doc. 10 - Questions about lexical items 8 pp.

Doc. 11 - Word paradigm 2 pp.

Doc. 12 - Answers to questions 1 p.

Doc. 13 - Lexical items starting with tx' 1 p.

Doc. 14 - Parts of things 15 pp.

Doc. 15 - Answers to questions 1 p.

BOX 4

PART II RESEARCH MATERIALS FOR JACALTEC DICTIONARY (cont.)
C) Jacaltec Texts

Folder 1 – Notebook “Tzet xu yhtajnan anma beti'ta ay sacramento,” Jacaltec text with Spanish translation (Collected and transcribed by an informant).

Folder 2 - Notebook - Untranslated Jacaltec text Label Cap Mat, Summer 75

Folder 3 - Notebook - Jacaltec animal names with Spanish glosses (August, 1971)

Folder 4 - Notebook - Jacaltec text with Spanish translation (Notebook 5 in Day's nomenclature)

Folder 5 - Notebook - Jacaltec text with Spanish translation (Notebook 4: Follow up from Notebook 3 in Day's nomenclature)

Folder 6 – Notebook - Jacaltec text with Spanish translation (Notebook 3 in Day's nomenclature)

Folder 7 - Notebook - Jacaltec text with Spanish translation (Notebook 2 in Day's nomenclare)

Folder 8 - Notebook - Jacaltec text with Spanish translation (Notebook 1 in Day's nomenclature)

Folder 9 - Notebook - Transcription and translation of conversation in Jacaltec about “pedidas” (1)

Folder 10 - Notebook - Transcription and translation of conversation in Jacaltec about “pedidas” (2)

Folder 11 – Notebook – “Jacalteca I”

Folder 12 – Notebook – “Jacalteca II”

Folder 13

Doc. 1 - Transcription a conversation in Jacaltec (movie tape)

Doc. 2 - Translation of the previous conversation (movie tape)

Folder 14

Doc. 1 - Detailed phonetic transcription of Jacaltec text 16 pp.

Doc. 2 - Detailed phonetic transcription of Jacaltec text & Spanish trans. 4 pp.

Doc. 3 - Detailed phonetic transcription of Jacaltec text & Spanish trans. 2 pp.

Doc. 4 - Detailed phonetic transcription of Jacaltec text. 14 pp.

Doc. 5 - Detailed phonetic transcription of Jacaltec text. 16 pp.

Doc. 6 - Detailed phonetic transcription of Jacaltec text & Spanish trans. 5 pp.

Doc. 7 - Detailed phonetic transcription of a Jacaltec text. 4 pp.

Doc. 8 - Detailed phonetic transcription of a Jacaltec text. 2 pp.

Doc. 9 - Detailed phonetic transcription of a Jacaltec text. 1 p.

Doc. 10 - Detailed phonetic transcription of a Jacaltec text. 3 pp.

Doc. 11 - Detailed phonetic transcription of a Jacaltec text. 2 pp.

Doc. 12 - Key for Jacaltec tones 1 p.

Folder 15

Doc. 1 - Transcription a Jacaltec text which was also filmed (typed) 13 pp.

Doc. 2 - Transcription a Jacaltec text which was also filmed (typed) 4 pp.

Doc. 3 - Transcription and Spanish translation of a Jacaltec text 6 pp.

Folder 16

Doc. 1 - Transcription and translation of a Jacaltec text (Marcelino Manuel Raymundo Montejo) 5 pp.

Doc. 2 - Transcription and translation of a Jacaltec text 9 pp. (Montejo –Jacaltenango)

Doc. 3 - Transcription and translation of a Jacaltec text 6 pp. (From M. Montejo, Jacaltenango, 674 words, grammatical paradigms

Doc. 4 - Transcription of Jacaltec texts (Alberto Ramirez - Concepcion)

Folder 17

Doc. 1 – Transcription and translation of Jacaltec text (1/2 pages) 15 pp.

Doc. 2 – Transcription and translation of Jacaltec text (2 copies) 7 pp.

Doc. 3 – Transcription and translation of Jacaltec text 17 pp.

Folder 18

Doc. 1 - Jacaltec words and phrases with Spanish gloss 6 pp.

Doc. 2 - Jacaltec words and phrases with Spanish gloss 4 pp.

Folder 19

Doc. 1 - Transcription of a Jacaltec text (Tuxtla) 4 pp.

Folder 20

Doc. 1 - List of Jacaltec names with Spanish gloss

Doc. 2 - Jacaltec words and phrases with Spanish translation 5 pp.

Doc. 3 - Jacaltec words and phrases with Spanish translation 4 pp.

Doc. 4 - Jacaltec words and phrases with Spanish translation 5 pp.

Doc. 5 - Jacaltec verb phrases, verbal paradigms & noun phrases 5 pp.

Doc. 6 - Jacaltec verb phrases 5 pp.

Doc. 7 - Jacaltec verb phrases 4 pp.

Doc. 8 - Jacaltec verb phrases 4 pp.

Doc. 9 - Jacaltec verb phrases 5 pp.

Doc. 10 - Jacaltec verb phrases 9 pp.

Doc. 11 - Jacaltec verb phrases 6 pp.

Doc. 12 - Jacaltec verb phrases 7 pp.

Doc. 13 - Noun and verb phrases 5 pp.

Doc. 14 - Verb phrases 2 pp.

Doc. 15 - Verb phrases 11pp.

Folder 21

Doc. 1 - Jacaltec text and morphological parsing 2 pp.

Doc. 2 - Jacaltec text with Spanish translation: “Story of the Rabbit and the Coyote” 12 pp.

Doc. 3 - Jacaltec text & Spanish translation:“Cirila and her brother Peter” 14 pp.

Doc. 4 - Jacaltec text & Spanish translation: “Talk by Gaspar Monterroso” 16 pp.

Doc. 5 - Jacaltec text with Spanish translation: “Story of John Ash” 6 pp.

Doc. 6 - Jacaltec text with Spanish translation: “Cat Mat: A tale by John Mendoza” 11 pp.

Doc. 7 - Jacaltec text with Spanish translation: “Story of the Scarcity of Corn and in Villages” 22 pp.

Folder 22

Doc. 1 - Jacaltec text with Spanish translation: “Songs in Jacaltec” 5 pp.

Doc. 2 - Jacaltec text & Spanish translation: “Story of Brigida & Victor” 14 pp.

Doc. 3 - Jacaltec text & translation: “Story of a gentleman and his wife” 44pp.

Doc. 4 - Jacaltec text with Spanish translation: “The Rabbit” 19 pp.

Doc. 5 - Songs in Jacaltec 6 pp.

Doc. 6 - Jacaltec text with Spanish “Story told by Andres Diaz,” 22 pp.

Folder 23

Doc. 1 - Jacaltec text & Spanish translation: “How I went to Chiantla” 2 pp.

Doc. 2 - Jacaltec text with morpheme parsing

Doc. 3 - Jacaltec text with Spanish translation: “Story of how Andres Diaz dropped his brother at the hospital” 10 pp.

Doc. 4 - Jacaltec text with Spanish translation (Jan 10. 1973)

Doc. 5 - Jacaltec text with Spanish translation: “The Judge” 4 pp.

Doc. 6 - Jacaltec text with Spanish translation (October 9, 1972) 2 pp.

Doc. 7 - Jacaltec text with Spanish translation (Dec. 1, 1972) 2 pp.

Doc. 8 - Jacaltec text with Spanish translation (Oct. 18, 1972) 6 pp.

Doc. 9 - Jacaltec text with Spanish translation (Oct., 1972) 5 pp.

Folder 24

Doc. 1 - Jacaltec text with Spanish translation (Jan. 5, 1973) 3 pp.

Doc. 2 - Jacaltec text with Spanish translation (Jan. 8, 1973) 3 pp.

Doc. 3 - Jacaltec text with Spanish translation (Jan. 22, 1973) 1 p.

Doc. 4 - Jacaltec text with Spanish translation (Jan. 19, 1973) 2 pp.

Doc. 5 - Jacaltec text with Spanish translation (Jan. 23, 1973) 2 pp.

Doc. 6 - Jacaltec text with Spanish translation (Jan. 29, 1973) 2 pp.

Doc. 7 - Jacaltec text with Spanish translation (Jan. 30, 1973) 2 pp.

Doc. 8 - Jacaltec text with Spanish translation (Feb. 8, 1973) 4 pp.

Doc. 9 - Jacaltec text with Spanish translation (Feb. 10, 1973) 9 pp.

Folder 25

Doc. 1 - Jacaltec text with Spanish translation (May 30, 1973) 8 pp.

Doc. 2 - Jacaltec text with Spanish translation: “Conversation by Gaspar Camposeco” 5 pp.

Doc. 3 - Jacaltec text with Spanish translation (May 24, 1973)

Doc. 4 – Jacaltec text with Spanish translation (June 1, 1973) 1 p.

Doc. 5 - Jacaltec text with Spanish translation (May 25, 1973) 6 pp.

Doc. 6 - Jacaltec text with Spanish translation: “Man and Nature” 7 pp.

Folder 26

Doc. 1 - Songs in Jacaltec by Baltazar (Felfin) 7 pp.

Doc. 2 - Spanish translation of “Songs in Jacaltec” by Baltazar (Felfin) 4 pp.

D) Historical & Miscellaneous Documents

Folder 27 - Historical Documents - Copies of documents from Jacaltenango

Folder 28 – Miscellaneous Documents

E) Folder 29 – Photographs and Negatives

 

Boxes 5-8

PART II RESEARCH MATERIALS FOR A JACALTEC-SPANISH/ SPANISH-JACALTEC DICTIONARY (cont.)

F) Jacaltec Lexcial Entries on Cards for the Dictionary (See Accession File for details)

 

Box 9

G) Computer Print Outs

Item 1 - Final Print Out of Jacaltec-Spanish/Spanish-Jacaltec Dictionary

Item 2 – Print Out of Draft Dictionary Entries

Items 3-4 – Print Outs of Miscellaneous Jacaltec Linguistic Analysis

Box 10

PART III WRITINGS COLLECTED BY CHRISTOPHER DAY

A) Chiapas Project – Highland Maya Seminary, University of Chicago

Folder 1 - Background Material

Folder 2 - Informe del Primer Seminario Chicago-Chiapas, 1960

Folder 3 - Informe del Segundo Seminario Chicago-Chiapas, 1960

Folder 4 -Informe del Tercer Seminario Chicago-Chiapas, pp.1-119, 1961

Folder 5 – Informe del Tercer Seminario Chicago- Chiapas, pp. 120-238

Folder 6 – Segundo Seminario de los Trabajadores de Campo del Proyecto Chicaguense de Chiapas—Resumen, 1960

Folder 7 – Unidentified Seminario Chicago-Chiapas Papers, 1961, n.d.,

Folder 8 - McQuown – Census and Word Lists 1961

Folder 9 - McQuown and Others – Linguistic Questionnaires

Folder 10 - McQuown and Others – Socio-cultural Questionnaire

Folder 11 - Miscellaneous Chiapas Linguistic Papers

Folder 12 - Miscellaneous Chiapas Non-linguistic Papers

B) Jacaltec Language Materials by Others

Folder 13 - Brietborde, L. B. - 2 Papers: “Jacaltec Kinship Semantics: the Principle of Consistency of Reciprocals, Covert Classes and their Consequences” and “Selection and Setting in Jacaltec Noun Classifier Usage. “

Folder 14 - Brietborde, L.B. - 2 Papers: “Communicating Insults and Compliments in Jacaltec” and “Reference and Address in Jacaltec: Linguistic Competence in Social Situations”

Folder 15 – “Jacaltec Lessons”

Folder 16 - “Jacaltec for Missionaries”

Folder 17 – Mendez, A. F. “Gramatica Jacalteca,”

Folder 18 – Mendoza, Eugenio (Jacaltec Texts by)

C) Non-Jacaltec Mayan Language Material Including Comparative and Historical, Linguistics, Ethnography and Maya Epigraphy and Calenderics

1) Chontal

Folder 19 - Keller, Katheryn, “The Chontal (Mayan) Numeral System”

2)Chuj

Folder 20 - Breedlove, Dennis, “A Study of Chuj (Mayan) Plants, with Notes on their Uses” by Dennis Breedlove

Folder 21 - “A vach' abix”

Folder 22 – “Bital Yic Dios” and An Unidentifed Text

Folder 23 – “Catecismo, Lengua de San Mateo Ixtatan”

Folder 24 – “Evangelio de San Marcos: Yaljubal Jesucristo”

Folder 25 – Hopkins, Nicolas, “List of Chuj Action Classifier Domains” and “Chuj Numeral Classifiers”

Folder 26 – Hopkins, Nicolas?) - Dictionary of Chuj Numeral Classifiers

3) Mam

Folder 27 – Mam - “Gramatica de Colotenango”

Folder 28 – Mam – Diccionario Mam-Espanol

4) Pocomchi

Folder 29 – Pocomchi – Mayers, Marvin, “Pocomchi Verb Structure”

5) Quiche

Folder 30 – Quiche - Grammatical Sketch

 

Box 11

6) Tzeltal

Folder 1 – “An Alphabetical Listing of Tzeltal Numerical Classifers,” And “Tzeltal Object Numerical Classifers”

Folder 2 – “Lexico Espanol – Tzeltal”

Folder 3 – “Lexico Tzeltal – Espanol”

Folder 4 – “Palabras y Frases Utiles Tzeltales (Aguacatenango),” and “ Palabra y Frases Utiles Tzetales”

Folder 5 – “Tzeltal Hablado,” pp. 1-159, Tzeltal Lessons

Folder 6 - “Tzeltal Hablado,” pp. 160-311, Tzeltal Lessons

7) Tzoltzil

Folder 7 – Hopkins, Nicholas, “A Phonology of Zinacatan Tzotzil,” and “Palabras y Frases Utiles Tzotziles (Venustiano Carranza)”

8) Yucatec

Folder 8 – McQuown, Norman A. “An Outline of (Classical) Yucatec”

9) Comparative and Historical Linguistics

Folder 9 – Hopkins, Nicholas, “Adverbials of Motion in Two Mayan Languages”

Folder 10 – Grimes, James Larry, Master's Thesis: “Cakchiquel-Tz'utujil: A Study in Linguistic Unity”

Folder 11 – Kaufman, Terrance, “Some Hypothesis on the Diversification of the Mayan Family (with Remarks on the Position of Tzeltal and Tzotzil”

Folder 12 – Kaufman, Terrance, “Some Recent Hypothesis on Mayan Diversification”

Folder 13 – Kaufman, Terrence, “Teco – A New Mayan Language”

Folder 14 – Kaufman, Terrence and William Norman, “An Outline of Proto-Cholan Phonology, Grammar and Vocabulary”

Folder 15 - “Macro-Mayan Linguistic Research Project” Research Project Sketch

Folder 16 – McArthur, Harry and Lucille “A Comparison of the Directional Verbs and Their Use in Aguacatec, Jacaltec, Ixil,

Mam, Pocomchi, Achi and Quiche”

Folder 17 – McQuown, Norman A. “The Classification of the Mayan Languages”

Folder 18 – McQuown, Norman A. “The Indigenous Languages of Latin America”

Folder 19 – Personal Notes - Compared vocabulary in four Maya languages from the Cuchumatanes Highlands of Guatemala

Folder 20 – Personal Notes – From Olson's paper – Proto-Mayan Developments

Folder 21 - Personal Notes – Summary Chart of Dominant reflexes of Proto-Mayan Phonemes? (Kaufman)

10) Ethnography

Folder 22 – Carrera, Antonio Goubaud, “Distribucion de las lenguas indigenas acutales de Guatemala,” Hinshaw, Robert Belief Questionnaire with correspondence and Texts dealing with a number of Guatemalan Dances.

11) Maya Epigraphy and Calendrics

Folder 23 - Lounsbury, Floyd, “A Rationale for the Initial Date of the Temple of the Cross at Palenque;” “Maya Numeration, Computation and Calendrical Astronomy; ” “On the Derivation and Reading of the ‘Ben-Ich' Prefix, ” and “The Inscription of the Sarcophagus Lid at Palenque”

D) Other Collected Works (cont.)

Folder 24 - Africa: “The Distribution of Native Peoples in – [countries]”; “Language Families of Africa”; “Culture Areas of Africa”.

Folder 25 – Hamp, Eric, Notes: “Typology of Consonants Systems”

Folder 26 – Lakoff, Robin, “Language and Woman's Place”

Folder 27 – Lastra, Yolanda, “The Morphology and Syntax of Substantivizers In Cochabamba Quecha”

Folder 28 - Levi-Strauss, Claude: “The Story of Asdiwal”

Folder 29 – Melgarejo Vivanco, Jose Luis, “Carta Etnografica de VeraCruz”

Folder 30 - Merrill, R.: “Computer Work for Ethnosemantics”

Folder 31 - Miscellaneous Linguistics

Folder 32 - Miscellaneous Reprints from Journal

Folder 33 - Nazereo (Carta, 1554, in Nahuatl)

Folder 34 – Pinoltec Materials – Map and Lists of Communal Land Owners?; Radhakrishnan, R., Master's Thesis “An Outline of Pinolteca Morphology”

Folder 35 – Swadesh, Mauricio, “Indian Linguistic Groups of Mexico,” and “Linguistics as an Instrument of Preshistory”

Folder 36 – Swadesh, Mauricio and Madalena Sancho) “Los Mil Elementos del Mexicano Clasico: Base Analtica de la Lengua Nahua”

Folder 37 – Tax, Sol “The Distribution of North American Indians” (Map) and Tribal and Linguistic Groupings of Native North America” (Map)

Folder 38 – Vogt, Hans, “Basque and Caucasian Languages”

Box 12

D) Other Collected Works (cont.)

1)Blair, Robert Wallace, “Yucatec Maya: Noun and Verb Morpho-Syntax,” 1964

2) “Man In Nature, III,” n.d.

3) “Man In Nature, IV,” n.d.

 

   
The Latin American Library : Tulane University : 7001 Freret Street, New Orleans, LA 70118 : (504) 865-5681
LAL Hours: 8:30 AM - 4:45 PM Central Time, Monday - Friday
Email us: LAL@Tulane.edu
Return to Tulane website Return to LAL home